- Boeken
- Literatuur
- vertaalde literaire romans
- VERZAMELDE WERKEN
GOGOL, N.W.
VERZAMELDE WERKEN
50,00incl BTW
Winkelvoorraad
0 Stuk(s)
Burgemeester Mooijstraat 19
1901EP Castricum
Morgen geopend vanaf 11:00
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving VERZAMELDE WERKEN
Voor het eerst worden alle verhalen en novellen van Gogol compleet in een band gepresenteerd: over gewone mensen en bejaarde landeigenaren, over duivels, heksen en betoverde plekken, over de kozakkenhoofdman Taras Boelba en de beide Ivans, en niet te
vergeten de meesterwerken tussen schijn en werkelijkheid zoals ''Dagboek van een gek'', ''De neus'', ''Het portret''. En ach ja: we zouden haast de verlegen Ivan Fjodorovits Sjponka en zijn kranige tante vergeten. En dat alles met een aanstekelijk v
ertelplezier opgedist. Liefhebbers Maarten ''t Hart, Kees Verheul en Vladimir Nabokov hebben alle drie geschreven over ''het volmaakt overbodige detail'' bij Gogol, waarvan de liefhebber er niet een zou willen missen. En zomaar een nieuwe vertaling i
s dit zeker niet: niet alleen worden voor de 21ste eeuwse lezer waar nodig onduidelijke passages of zegswijzen verhelderd, men krijgt tevens Gogols eigen opzet van de verhalenbundels te zien zoals de Russische lezers in zijn tijd. Zij worden dus voor
zien van de door hemzelf toegevoegde annotaties, Oekraiense woordenlijsten en motto''s, die uiteraard wel weer vertaald werden in het Nederlands. En dat alles in de prachtige typografische verzorging die de liefhebber van de Russische Bibliotheek van
ons gewend is. Deel 2 zal een nieuwe vertaling van Dode zielen bevatten en verschijnen in 2014.
vergeten de meesterwerken tussen schijn en werkelijkheid zoals ''Dagboek van een gek'', ''De neus'', ''Het portret''. En ach ja: we zouden haast de verlegen Ivan Fjodorovits Sjponka en zijn kranige tante vergeten. En dat alles met een aanstekelijk v
ertelplezier opgedist. Liefhebbers Maarten ''t Hart, Kees Verheul en Vladimir Nabokov hebben alle drie geschreven over ''het volmaakt overbodige detail'' bij Gogol, waarvan de liefhebber er niet een zou willen missen. En zomaar een nieuwe vertaling i
s dit zeker niet: niet alleen worden voor de 21ste eeuwse lezer waar nodig onduidelijke passages of zegswijzen verhelderd, men krijgt tevens Gogols eigen opzet van de verhalenbundels te zien zoals de Russische lezers in zijn tijd. Zij worden dus voor
zien van de door hemzelf toegevoegde annotaties, Oekraiense woordenlijsten en motto''s, die uiteraard wel weer vertaald werden in het Nederlands. En dat alles in de prachtige typografische verzorging die de liefhebber van de Russische Bibliotheek van
ons gewend is. Deel 2 zal een nieuwe vertaling van Dode zielen bevatten en verschijnen in 2014.
Specificaties
- Voorraad(WAAR?)0
- MerkUITGEVERIJ G.A. VAN OORSCHOT B.V.
- GroepLITERAIRE FICTIE ALG(300)
- Categorieënvertaalde literaire romans
- EAN/ISBN code9789028240483
- LeverstatusActief
- Druk1
- Aantal pagina's735
- IllustratiesN
- Taaldut
- Beschikbaarheid21
- VerschijningsvormBB
- UitvoeringHardback
- ReeksRussische Bibliotheek
- UitgeverUitgeverij G.A. Van Oorschot B.V.
- Verschijningsdatum01 Mrt 2012
- Uitgeversstatus04
- Leverdatum08 Jun 2018
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven


