- Boeken
- Literatuur
- vertaalde literaire romans
- TWEE ROMANS UIT DE KAUKASUS
ODISHARIA, GURAM
TWEE ROMANS UIT DE KAUKASUS
24,50incl BTW
Dit boek wordt geprint en duurt gemiddeld 5 werkdagen
Winkelvoorraad
0 Stuk(s)
Burgemeester Mooijstraat 19
1901EP Castricum
Vandaag geopend tot 18:00
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving TWEE ROMANS UIT DE KAUKASUS
Twee romans uit de Kaukasus
Dit boek bevat twee romans die beide in de Georgische autonome regio Abchazie spelen.
''De oever van de nacht'' is een diepe en indringende roman van de hedendaagse Abchazische schrijver Daur Nachkebia (geb. 1960)en is in het Russisch geschreven en in verschillende talen vertaald. De roman gaat over het Georgisch-Abchazische conflict. De held van de roman krijgt het dagboek van een vriend die in de oorlog is omgekomen. Hij leest dit aandachtig door en probeert er aanwijzingen voor en de betekenis van zijn dood in te vinden. De oorlog, die het lot van degenen die het hebben overleefd voor altijd verandert, zet ons niet alleen aan het denken over de essentiele zaken van het leven, maar ook over simpele menselijke gevoelens.
Guram Odisharia (geb. 1951), een beroemde Georgische auteur, beschrijft in zijn karakteristieke poetische stijl met veel humor de belevenissen van de hoofdpersoon, de verhalen die over hem de ronde doen en geeft een inkijkje in het dagelijks leven van de inwoners van Abchazie.
''De kat van de president'' is een roman over Michail Bghazjba, een van de meest kleurrijke persoonlijkheden in de internationale havenstad Soechoemi in Abchazie in de tweede helft van de vorigeeeuw. In de autoritaire Sovjetperiode was hij een tijdlang de hoogste bestuurder die als zoon van een Abchazier en een Georgische bij beide volken even geliefd en gerespecteerd was. Hij viel op door zijn eerlijkheid, zijn eenvoudige manier van doen en zijn warme belangstelling voor mensen. Hij wist strijdende partijen tot elkaar te brengen en kwam op voor de rechten van verdrukten.
Beide romans, ''De oever van de nacht'' en ''De kat van de president'', kunnen worden beschouwd als een literaire brug tussen de Georgiers en de Abchaziers. Deze volken die door het conflict gescheiden zijn geraakt, hebben de romans met evenveel belangstelling gelezen.
Deze romans zijn eerder ook in het Duits, Italiaans en het Engels als dubbelboek gepubliceerd.
De vertaler Artchil Djavakhadze heeft al diverse vertalingen van boeken op zijn naam staan, in samenwerking met Tineke en Hans Hagen
Dit boek bevat twee romans die beide in de Georgische autonome regio Abchazie spelen.
''De oever van de nacht'' is een diepe en indringende roman van de hedendaagse Abchazische schrijver Daur Nachkebia (geb. 1960)en is in het Russisch geschreven en in verschillende talen vertaald. De roman gaat over het Georgisch-Abchazische conflict. De held van de roman krijgt het dagboek van een vriend die in de oorlog is omgekomen. Hij leest dit aandachtig door en probeert er aanwijzingen voor en de betekenis van zijn dood in te vinden. De oorlog, die het lot van degenen die het hebben overleefd voor altijd verandert, zet ons niet alleen aan het denken over de essentiele zaken van het leven, maar ook over simpele menselijke gevoelens.
Guram Odisharia (geb. 1951), een beroemde Georgische auteur, beschrijft in zijn karakteristieke poetische stijl met veel humor de belevenissen van de hoofdpersoon, de verhalen die over hem de ronde doen en geeft een inkijkje in het dagelijks leven van de inwoners van Abchazie.
''De kat van de president'' is een roman over Michail Bghazjba, een van de meest kleurrijke persoonlijkheden in de internationale havenstad Soechoemi in Abchazie in de tweede helft van de vorigeeeuw. In de autoritaire Sovjetperiode was hij een tijdlang de hoogste bestuurder die als zoon van een Abchazier en een Georgische bij beide volken even geliefd en gerespecteerd was. Hij viel op door zijn eerlijkheid, zijn eenvoudige manier van doen en zijn warme belangstelling voor mensen. Hij wist strijdende partijen tot elkaar te brengen en kwam op voor de rechten van verdrukten.
Beide romans, ''De oever van de nacht'' en ''De kat van de president'', kunnen worden beschouwd als een literaire brug tussen de Georgiers en de Abchaziers. Deze volken die door het conflict gescheiden zijn geraakt, hebben de romans met evenveel belangstelling gelezen.
Deze romans zijn eerder ook in het Duits, Italiaans en het Engels als dubbelboek gepubliceerd.
De vertaler Artchil Djavakhadze heeft al diverse vertalingen van boeken op zijn naam staan, in samenwerking met Tineke en Hans Hagen
Leesfragment
Specificaties
- Voorraad(WAAR?)0
- MerkU2PI BV
- GroepLITERAIRE FICTIE ALG(300)
- Categorieënvertaalde literaire romans
- EAN/ISBN code9789493299894
- LeverstatusActief
- HoofdauteurGuram Odisharia
- Titel (deel1)DE KAT VAN DE PRESIDENT EN DE
- Titel (deel2)OEVER VAN DE NACHT
- Druk1
- Aantal pagina's710
- IllustratiesN
- Taaldut
- Beschikbaarheid23
- VerschijningsvormBC
- UitvoeringPaperback / softback
- UitgeverU2pi BV
- Verschijningsdatum24 Nov 2023
- Uitgeversstatus04
- Leverdatum24 Okt 2023
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven






