- Boeken
- Literatuur
- Mens en maatschappij algemeen
- IN JE EENTJE EEN MENIGTE
MICHAUX, HENRI
IN JE EENTJE EEN MENIGTE
22,99incl BTW
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving IN JE EENTJE EEN MENIGTE
De tot Fransman genaturaliseerde Belgische dichter Henri Michaux (Namen, 1899 - Parijs, 1984) behoort tot het kruim van de moderne poezie. Michaux'' radicale omgang met het ''ik'' en de verwoordingen ervan blijft tot vandaag grote invloed uitoefenen.
De geschriften van Michaux getuigen van een zoektocht naar de vloeibare identiteiten van het schrijvende ''ik''. Michaux heeft veel gereisd en de Europese cultuur benaderd uit allerlei andere tradities. Deze invraagstelling van het Westen is to
t op heden vruchtbaar gebleken. Meer dan ooit duiken in de Europese cultuur ''vreemdelingen'' op die radicale vragen stellen. Van die instelling is Michaux een belangwekkende voorloper geweest. De dichter produceert niet alleen poezie (in vrije verze
n) maar benadert ook andere genres (fictie en reisboeken) uit het standpunt van de ''vreemde ontheemd in zijn eigen cultuur'' die zijn literaire praktijken kritisch tegen het licht houdt. Michaux beschrijft in een sprankelende en verrassende taal ove
r zijn positie als binnen- en buitenstaander. Het woord is een scalpel. Het resultaat een flitsende nieuwe werkelijkheid die de leesgewoonten onderuit haalt en de lezer meeneemt in een taalkundig en geestelijk avontuur.
Het eerste deel van de blo
emlezing overspande de jaren 1922-1946. In dit tweede deel zijn gedichten uit de jaren 1947-1959 opgenomen.
Bart Vonck (1957) is dichter, poezievertaler (uit het Spaans, Frans en Portugees) en criticus. Hij vertaalde poezie van Federico Gar
cia Lorca, Cesar Vallejo, Jose Angel Valente, Pablo Neruda, Antonio Gamoneda, Chantal Maillard, Guy Vaes, Francois Jacqmin, Ricardo Domeneck en vele anderen. Voor Europalia vertaalde hij mee aan een bloemlezing van de hedendaagse Braziliaanse poezie.
Voncks achtste dichtbundel, Mesmess, verscheen in 2022.
De geschriften van Michaux getuigen van een zoektocht naar de vloeibare identiteiten van het schrijvende ''ik''. Michaux heeft veel gereisd en de Europese cultuur benaderd uit allerlei andere tradities. Deze invraagstelling van het Westen is to
t op heden vruchtbaar gebleken. Meer dan ooit duiken in de Europese cultuur ''vreemdelingen'' op die radicale vragen stellen. Van die instelling is Michaux een belangwekkende voorloper geweest. De dichter produceert niet alleen poezie (in vrije verze
n) maar benadert ook andere genres (fictie en reisboeken) uit het standpunt van de ''vreemde ontheemd in zijn eigen cultuur'' die zijn literaire praktijken kritisch tegen het licht houdt. Michaux beschrijft in een sprankelende en verrassende taal ove
r zijn positie als binnen- en buitenstaander. Het woord is een scalpel. Het resultaat een flitsende nieuwe werkelijkheid die de leesgewoonten onderuit haalt en de lezer meeneemt in een taalkundig en geestelijk avontuur.
Het eerste deel van de blo
emlezing overspande de jaren 1922-1946. In dit tweede deel zijn gedichten uit de jaren 1947-1959 opgenomen.
Bart Vonck (1957) is dichter, poezievertaler (uit het Spaans, Frans en Portugees) en criticus. Hij vertaalde poezie van Federico Gar
cia Lorca, Cesar Vallejo, Jose Angel Valente, Pablo Neruda, Antonio Gamoneda, Chantal Maillard, Guy Vaes, Francois Jacqmin, Ricardo Domeneck en vele anderen. Voor Europalia vertaalde hij mee aan een bloemlezing van de hedendaagse Braziliaanse poezie.
Voncks achtste dichtbundel, Mesmess, verscheen in 2022.
Specificaties
- MerkPOEZIECENTRUM VZW
- GroepLITERAIRE FICTIE ALG(300)
- Barcode9789056553180
- LeverstatusActief
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven