- Boeken
- Literatuur
- Mens en maatschappij algemeen
- ALS STRAKS DE SCHIMMEN KOMEN
KAVAFIS, KONSTANTIN
ALS STRAKS DE SCHIMMEN KOMEN
45,00incl BTW
Winkelvoorraad
1 Stuk(s)
Burgemeester Mooijstraat 19
1901EP Castricum
Vandaag geopend tot 17:00
Vertrouwd sinds 1927
Persoonlijke aandacht en advies
Vanaf 17,50 gratis verzenden NL & BE
Meer dan 150.000 artikelen online
Omschrijving ALS STRAKS DE SCHIMMEN KOMEN
De Griekse dichter uit Alexandrie, Konstandinos Kavafis (1863-1933) - de bekendste en meest geliefde dichter in de moderne Griekse wereld - behoort tot de belangrijkste poetische stemmen van de wereldliteratuur. Hero Hokwerda''s meesterlijke vertalingen van Kavafis'' poezie en proza vormen op zichzelf een literair hoogtepunt in het Nederlands taalgebied. Dankzij de jarenlange toewijding van de vertaler ontvangen lezers zowel de volledige canon van Kavafis'' 154 gedichten als de eerste systematische vertaling van zijn proza. En dit al helder en ruimhartig toegelicht. Zo wordt de stem van de dichter in al haar rijkdom hoorbaar: van zijn beroemde poezie tot dagboeken, brieven, notities over poetica en moraal, journalistieke stukken en essays over literatuur, geschiedenis en politiek. Tezamen brengen Verborgen dichterschap en Als straks de schimmen komen de klank van een unieke stem dichterbij dan ooit - met elegantie, precisie en diepgang. Aldus Maria Boletsi.
Kavafis'' poezie is filosofie in uitvoering; zijn onversierde taal beweegt zich op het snijvlak van poezie en filologie; poezie om de verloren Griekse wereld, om de gestorven geliefde tot leven te wekken. Kavafis is tegelijk dichter en historicus van een onheroisch verleden, dat voorgoed is verdwenen, maar als een tragedie steeds opnieuw opgevoerd en herbeleefd moet worden.
Verborgen dichterschap, het deel met het proza van Kavafis, is verrijkt met de vertaling van een reeks getuigenissen van tijdgenoten, dieuit de eerste hand de omgang met Kavafis beschrijven, onontbeerlijke documenten voor een beter begrip van het verscholen leven van de dichter.
Met de precieze vertaling van de eigenzinnige en welluidende poezie in Als straks de schimmen komen, maar zeker ook dankzij de genereuze toelichtingen presenteert Hero Hokwerda de dichter liefderijk aan de lezers van de een-en-twintigste eeuw.
Hero Hokwerda, betiteld als de grootste hedendaagse neohellenist, of neograecus, in het Nederlandstaalgebied, levert met zijn eloquente vertalingen van Kavafis zijn levenswerk af; zijn geverseerde kennis van de antieke en Byzantijnse cultuur en van de Nieuwgriekse literatuur en geschiedenis is onovertroffen. Zijn subtiele, poetische taalgevoel tenslotte maakt hem de uitgelezen vertaler van Kavafis, de sensuele dichter van het herinneren.
De puntgave vertalingen met het klare commentaar vormen een monument van literaire vertaal-kunst en geleerde toewijding, dat ruimhartig eer bewijst aanleven en dichten van Konstandinos Kavafis, de Griekse sfinx uit Egypte.
Kavafis'' poezie is filosofie in uitvoering; zijn onversierde taal beweegt zich op het snijvlak van poezie en filologie; poezie om de verloren Griekse wereld, om de gestorven geliefde tot leven te wekken. Kavafis is tegelijk dichter en historicus van een onheroisch verleden, dat voorgoed is verdwenen, maar als een tragedie steeds opnieuw opgevoerd en herbeleefd moet worden.
Verborgen dichterschap, het deel met het proza van Kavafis, is verrijkt met de vertaling van een reeks getuigenissen van tijdgenoten, dieuit de eerste hand de omgang met Kavafis beschrijven, onontbeerlijke documenten voor een beter begrip van het verscholen leven van de dichter.
Met de precieze vertaling van de eigenzinnige en welluidende poezie in Als straks de schimmen komen, maar zeker ook dankzij de genereuze toelichtingen presenteert Hero Hokwerda de dichter liefderijk aan de lezers van de een-en-twintigste eeuw.
Hero Hokwerda, betiteld als de grootste hedendaagse neohellenist, of neograecus, in het Nederlandstaalgebied, levert met zijn eloquente vertalingen van Kavafis zijn levenswerk af; zijn geverseerde kennis van de antieke en Byzantijnse cultuur en van de Nieuwgriekse literatuur en geschiedenis is onovertroffen. Zijn subtiele, poetische taalgevoel tenslotte maakt hem de uitgelezen vertaler van Kavafis, de sensuele dichter van het herinneren.
De puntgave vertalingen met het klare commentaar vormen een monument van literaire vertaal-kunst en geleerde toewijding, dat ruimhartig eer bewijst aanleven en dichten van Konstandinos Kavafis, de Griekse sfinx uit Egypte.
Specificaties
- Voorraad(WAAR?)1
- MerkHISTORISCHE UITGEVERIJ GRONINGEN
- GroepLITERAIRE FICTIE ALG(300)
- CategorieënMens en maatschappij algemeen
- EAN/ISBN code9789065540768
- LeverstatusActief
- HoofdauteurKonstantin Kavafis
- Titel (deel1)POEZIE
- Druk1
- Aantal pagina's360
- IllustratiesN
- Taaldut
- Beschikbaarheid21
- VerschijningsvormBC
- UitvoeringPaperback / softback
- ImprintHistorische Uitgeverij Groningen
- UitgeverHistorische Uitgeverij Groningen
- Verschijningsdatum29 Apr 2026
- Uitgeversstatus04
- Leverdatum24 Apr 2026
Reviews
0.0/5.0
Gemiddelde uit 0 reviews
Meest behulpzame reviews
Nog geen reviews geschreven


